I need you to check something for me. You can't be here, Ryan.
È difficile affrontare le situazioni, devi controllare i tuoi ideali come fai con i pneumatici.
It's tough to run head-on into facts, but you must check your ideals outside the door like you do your rubbers.
Non capisco perché mi devi controllare.
I don't know why you check up on me.
Red deve recarsi alla location, tu devi controllare i costumi.
Red has to go out to the location. You have to check the costumes.
Devi controllare la tua donna, ragazzo.
You ought to control your woman, boy.
Devi controllare i colori per il nuovo numero.
'You have to check the colours for the new issue. '
Devi controllare di più le tue emozioni, Edgar.
You have to put your emotions on hold.
Devi controllare gli archivi degli accessi, ora!
I need you to check the gate logs, now.
Stai per avere un secondo figlio, devi controllare i tuoi attacchi di rabbia.
We're having a second baby. You need to deal with your anger issues.
Devi controllare la cassetta della posta Chiamami immediatamente.
Well, you can't. You gotta go check the mailbox, remember? Call me immediately.
Invece ti serve una prospettiva, e devi controllare le informazioni.
But you need perspective. And you need to control information.
Devi controllare i tabulati, e trovare piu' informazioni possibili sui suoi contatti piu' recenti.
You need to check his phone logs And get all the information you can About who he's been in contact with recently.
Per padroneggiare il livello dell'aria, devi controllare due cose alla volta.
To master the second level of air bending, you have to control two things at once.
Devi controllare questo per le impronte.
I need this dusted for prints.
Ricordati, devi controllare le tue emozioni.
Remember, you have to control your emotions.
Nel frattempo devi controllare le casserature e farti autorizzare.
In the meantime, I need you to go and check the shuttering and get it signed off.
Garcia... devi controllare il... la rubrica dei crimini del giorno 18 luglio.
Garcia, we need you to check the crime blotter column for July 18th.
Garcia, devi controllare le cartelle mediche di tutti e 5 i bambini restituiti dall'S.I.
Garcia, I need you to check the health records of all 5 kids that the unsub returned.
Devi controllare meglio i tuoi ragazzi, Bret.
You got to keep a closer eye on your boys, Bret.
Devi controllare l'effetto del gel sulla pelle, o semplicemente usarlo una volta in piccola quantità.
You need to check the effect of the gel on the skin, or just use it once in a small amount.
Dan, devi controllare se riesci a tracciare i video fino a una persona specifica.
Dan, I need you to see if you can trace the videos to one person in particular now.
Devi controllare il gioco di piedi.
You need to watch your footwork.
Kalinda, devi controllare il lavoro di Diane sui suoi casi.
Kalinda, I need you to look into Diane's work on her cases.
Senti, so che apprezzi che veniamo a farti visita ma devi controllare i valori, ok?
Look, I know you like it when we come visit you but you have to check your levels, okay?
Mi devi controllare se il rifiuto che Liber8 ha rubato alla Sonmanto ha la stessa firma.
I need to figure out if the effluent Liber8 stole from Sonmanto would have the same signature.
Tu... tu devi controllare questi ragazzi.
You. You need to keep these guys in check.
Devi controllare la stampante nello studio per le altre pagine.
You'll need to, uh, check the printer in the study for more pages.
Devi controllare la respirazione prima che...
I need you to get your breathing under control before you...
Lena, devi controllare una persona per me.
Lena, I want you to look into somebody for me.
Mi devi controllare i pannelli delle pareti.
I need you to check the seams of the walls.
Il mondo sta cadendo a pezzi e tu devi controllare delle piante.
The world's falling apart and you have to check on some plants.
Devi controllare le emozioni affinché esse non controllino te.
The control of feelings, so that they do not control you.
Devi controllare quel tratto di Liberty Street.
You need to check out that stretch of Liberty Street.
Devi controllare i documenti delle ragazze.
You need to check this girl's I.D.
Allora devi controllare le videocamere, quelle di sicurezza, di tutta Manhattan.
Right. So I need you to search cameras, security cameras all over Manhattan.
La zona, la taglia e la posizione devi controllare tutto prima di andartene.
You zone the entire depot, every rack, before you punch out.
Devi controllare un paio di clienti di Stacey.
Yeah, I need you to look into a couple of Stacey's clients.
Devi controllare i nemici di quando ha lavorato per il Procuratore.
Check for enemies that she made at the DA.
Aspetta, devi controllare che non ci siano mostri!
Wait. You got to check for monsters, first.
Dottoressa Grey, credevo di averle insegnato le semplici e affidabili regole, secondo cui se non trovi il problema alla prima occhiata, devi controllare di nuovo.
Dr. Grey, I-I thought I taught you the simple, reliable rules, like when you don't find the problem on your first look, check again.
Beh, quando ripaghi il direttore del negozio, devi controllare la merce.
When you pay off the store owner you should check out the merchandise.
Devi controllare che non ci siano mostri.
You have to check for monsters.
L'unica ragione per cui... devi controllare ogni tua mossa sono io.
The only reason you have to watch your every move is because of me.
Devi controllare i fan di Barry Flynn.
I need you to look into fans of Barry Flynn.
Se vuoi spezzare la maledizione, devi controllare le emozioni.
If you're to break this curse, you have to control your emotions.
Il sistema di bonus è sviluppato individualmente per ogni giocatore, quindi devi controllare i premi personali disponibili nel tuo account.
The bonus system is developed for each player individually, so you need to check the available personal prizes in your own account.
Dopo aver preso la tua decisione, devi controllare quali elementi di etichettatura corrispondono alle classificazioni di pericolo.
After making this decision, you must check which labelling elements correspond to the hazard classifications.
Avendo fatto un elettrovolok con le tue mani, devi controllare la sua capacità di lavoro e assicurarti che sia sicuro per chi lo userà. Articoli Interessanti
Having made an electrovolok with your own hands, you need to check its working capacity and make sure that it is safe for the one who will use it.
0.78474593162537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?